Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - Botica

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 185 件中 41 - 60 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 ••次のページ >>
29
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ブラジルのポルトガル語 castelos de pedras e nao mas de areia
castelos de pedras e nao mas de areia
francais de france!

翻訳されたドキュメント
フランス語 des châteaux de pierre et non plus de sable
22
10原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。10
ブラジルのポルトガル語 esqueci de mandar para voce
esqueci de mandar para você

翻訳されたドキュメント
英語 I forgot to send it to you.
トルコ語 ben senin için düzeni unuttum
フランス語 j'ai oublié de te l'envoyer
84
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 ti pensavo diverso... mi hai davvero deluso....e...
ti pensavo diverso... mi hai davvero deluso....e in più nn mi hai dato nessuna spiegazione...complimenti

翻訳されたドキュメント
フランス語 Tu m'as vraiment déçu...
ロシア語 Я считал тебя другой...
26
原稿の言語
イタリア語 cassa di fondazione autoportante
cassa di fondazione autoportante
frase riferita a categoria lavoro - edilizia

inghilterra, francia, spagna

翻訳されたドキュメント
フランス語 coffrage de fondation autoporteur
ブラジルのポルトガル語 caixa de fundação auto-sustentável
スペイン語 Cassa di fondazione...
英語 self-bearing foundation frame
419
10原稿の言語10
スペイン語 ¡No heay tanto que perder!Pero acabó,y veo lo...
¡Hay tanto que perder!Pero acabó,y ahora veo lo genial que ha sido que te cruces conmigo.¡Cuántas gracias he de darle a Dios!
Al menos quiero que existas a mi alrededor, con saber que existes...¡Eres como una droga!Tengo mono de ti,de cualquier forma,te necesito en mis días,y aunque a veces seas incluso maligno a mi salud mental y física ¡qué chute me hubiera pegado de ti algunos días!Y es que he invertido tanta fuerza,tanto amor,tanta energía e ilusión en ti que si desaparecieras dejarías un vacío irreparable.
Necesito esta carta, él se la merece. Muchas gracias.

Y si no es mucho pedir, si el nombre de Daniel pudiese ser traducido sería perfecto.

Muchas gracias.

翻訳されたドキュメント
イタリア語 C'è tanto da perdere!
英語 There's so much to lose!
フランス語 Rencontre géniale
191
原稿の言語
ポルトガル語 Bom dia Eu queria cotação para material que...
Bom dia

Estou a solicitar os vossos serviços de acordo com indicações do Sr. Mendes Jorge uma vez que sou o novo responsável por este tipo de compras, apresento-me Mauro Cunha.
Eu queria cotação para material que quero vos comprar.

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Quisiera la lista de precios del material que.....
フランス語 Courrier commercial
英語 I am requesting your services ...
225
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ブラジルのポルトガル語 Olá, Alain! Meu amigo sou de origem brasileira...
Olá, Alain! Meu amigo, sou de origem brasileira não sei absolutamente nada do francês, coisa que para mim é uma das línguas mais atraentes do mundo, mais entendo algumas frases que você escreve, então a gente vai se comunicando na medida do possível...
...um abraço, felicidades!
Francês da França
Text corrected, diacritics edited <Lilian>
before edition:
"Olá, Alain!Meu amogo, sou de origem brasileira não absolutamente nada do francês coisa que para me é uma das linguas mais atraentes do mundo, mais entendo algumas frases que vc escreve,então,agente vai se comunicando a medida do possível...
...um abraço, felicidades!"

翻訳されたドキュメント
フランス語 Salut Alain !
136
原稿の言語
スペイン語 ud es muy especial para mi y en estos dias me la...
ud es muy especial para mi y en estos dias me la he pasado increiblemente a su lado...espero que esto siga...y que pueda llegarlo a querer mas de lo que ya lo quiero...
frances de Francia

翻訳されたドキュメント
フランス語 Lettre d'amour courtoise
イタリア語 Lettera d'amor cortese
420
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Soneto do Amor Total
Amo-te tanto, meu amor... ñao cante
O humano coraÇao com mais verdade...
Amo-te como amigo e como amante
Numa sempre diversa realidade.

Amo-te afim, de um calmo amor prestante
E amo-te além, presente na saudade.
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante.

Amo-te como um bicho, simplismente
De um amor sem mistério e sem virtude
Com desejo maciÇo e permanente.

E de te amar assim, muito e amiúde
É que um dia em teu corpo de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude.
Letra Soneto do Amor Total de Tom Jobim

翻訳されたドキュメント
フランス語 Sonnet d'amour total
9
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 herkese slm
herkese slm
slm : selam in sms style

翻訳されたドキュメント
英語 hello to all.
フランス語 slt tt le monde
301
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Boa tarde, minha adorável amiga e prima.......
Boa tarde, minha adorável amiga e prima....
Estou sentindo saudades suas! Por que me abandonastes, não me envia mais mensagens, nem um oi apenas.... sinto sua falta e decidi vir, desta forma, escrever-lhe em francês para chamar sua atenção e assim você me responder, ou mesmo fazer um sinal de fogo, quem sabe? risos......
Amo muito a sua pessoa.
Um beijo saudoso.

R. C.
Português brsileiro
<names abbrev.> (08/08/francky)

翻訳されたドキュメント
フランス語 Bonsoir, mon amie et cousine bien-aimée...
71
原稿の言語
ポルトガル語 Vou visitar o teu blog. Que tens feito...
Vou visitar o teu blog.
Que tens feito ultimamente?
As tuas férias estão a correr bem?

翻訳されたドキュメント
フランス語 Je vais visiter ton blog.
13
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ポルトガル語 Para ti meu amor
Para ti meu amor

翻訳されたドキュメント
フランス語 Pour toi mon amour
149
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Olá. Sou cadastrada no site, mas moro no...
Olá.

Sou cadastrada no site, mas moro no Brasil.Quais produtos vocês podem mandar para cá?
Existe a possibilidade de serem enviados produtos eletroeletrônicos para o país mencionado?
Francês da França.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Renseignements pour achats en ligne
139
原稿の言語
イタリア語 ciao sono m. come stai?
ciao sono m. come stai? è tanto che vorrei parlarti ma non c'è mai l'occasione giusta. comunque volevo chiederti se ti va un giorno di fare una chiacchierata...baci ciao ciao
Female name abbreviated <goncin />.

lettera da una ragazza per un ragazzo

翻訳されたドキュメント
フランス語 Salut, c'est M. Comment vas-tu ?
ブラジルのポルトガル語 Olá, sou M., como vai?
ヘブライ語 ×”×™×™, זו מ., מה נשמע?
85
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 people news
Berkley will apparently play "the straight girl that got away from Jennifer Beals' Bette in college."
showtime

翻訳されたドキュメント
フランス語 L Word
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 ••次のページ >>