| |
| |
| |
| |
| |
419 原稿の言語 ¡No heay tanto que perder!Pero acabó,y veo lo... ¡Hay tanto que perder!Pero acabó,y ahora veo lo genial que ha sido que te cruces conmigo.¡Cuántas gracias he de darle a Dios! Al menos quiero que existas a mi alrededor, con saber que existes...¡Eres como una droga!Tengo mono de ti,de cualquier forma,te necesito en mis dÃas,y aunque a veces seas incluso maligno a mi salud mental y fÃsica ¡qué chute me hubiera pegado de ti algunos dÃas!Y es que he invertido tanta fuerza,tanto amor,tanta energÃa e ilusión en ti que si desaparecieras dejarÃas un vacÃo irreparable. Necesito esta carta, él se la merece. Muchas gracias.
Y si no es mucho pedir, si el nombre de Daniel pudiese ser traducido serÃa perfecto.
Muchas gracias. 翻訳されたドキュメント C'è tanto da perdere! There's so much to lose! Rencontre géniale | |
| |
| |
| |
225 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Olá, Alain! Meu amigo sou de origem brasileira... Olá, Alain! Meu amigo, sou de origem brasileira não sei absolutamente nada do francês, coisa que para mim é uma das lÃnguas mais atraentes do mundo, mais entendo algumas frases que você escreve, então a gente vai se comunicando na medida do possÃvel... ...um abraço, felicidades! Francês da França Text corrected, diacritics edited <Lilian> before edition: "Olá, Alain!Meu amogo, sou de origem brasileira não absolutamente nada do francês coisa que para me é uma das linguas mais atraentes do mundo, mais entendo algumas frases que vc escreve,então,agente vai se comunicando a medida do possÃvel... ...um abraço, felicidades!" 翻訳されたドキュメント Salut Alain ! | |
| |
420 原稿の言語 Soneto do Amor Total Amo-te tanto, meu amor... ñao cante O humano coraÇao com mais verdade... Amo-te como amigo e como amante Numa sempre diversa realidade.
Amo-te afim, de um calmo amor prestante E amo-te além, presente na saudade. Amo-te, enfim, com grande liberdade Dentro da eternidade e a cada instante.
Amo-te como um bicho, simplismente De um amor sem mistério e sem virtude Com desejo maciÇo e permanente.
E de te amar assim, muito e amiúde É que um dia em teu corpo de repente Hei de morrer de amar mais do que pude. Letra Soneto do Amor Total de Tom Jobim 翻訳されたドキュメント Sonnet d'amour total | |
| |
301 原稿の言語 Boa tarde, minha adorável amiga e prima....... Boa tarde, minha adorável amiga e prima.... Estou sentindo saudades suas! Por que me abandonastes, não me envia mais mensagens, nem um oi apenas.... sinto sua falta e decidi vir, desta forma, escrever-lhe em francês para chamar sua atenção e assim você me responder, ou mesmo fazer um sinal de fogo, quem sabe? risos...... Amo muito a sua pessoa. Um beijo saudoso.
R. C. Português brsileiro <names abbrev.> (08/08/francky) 翻訳されたドキュメント Bonsoir, mon amie et cousine bien-aimée... | |
| |
55 原稿の言語 Lindo, meu amor. Lindo, meu amor. Você é muito bonito, gosto muito de você. Amo você. 翻訳されたドキュメント Mon beau, mon amour, tu es très mignon, je t'aime beaucoup, je t'aime. Beautiful, my love.. Lindo, mi amor Tesoro, amore mio... PiÄ™kny, mój kochany... Güzelim, aÅŸkım, çok yakışıklısın, seni çok seviyorum, seni seviyorum. Hübscher, mein Liebling... | |
| |
| |
| |
85 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 people news Berkley will apparently play "the straight girl that got away from Jennifer Beals' Bette in college." showtime 翻訳されたドキュメント L Word | |